domingo, 9 de junio de 2019

HUK´UCHA MAMITANWAN

                                 HUK´UCHA  MAMITANWAN

 Huk kutinsi kasqa, huch´uy huk´uchacha, mantanmanta chiqakusqa, kutinpuspaqtaqri               mamitanwan willakusqa pacha:
 Manan llachankichu hawapi rikusqayta. tuparuni iskay manan riqsisqaykuna, aswas
 hatun ñuqanchismanta qaskanku, huqninta mana munakunichu miyayllanaña kasqa,                     phurun kasqa,chaymantapas nishuta qaparqachasharan, mancharichinwanraq.
Huk´uchaq mamitan, ch´inchalla uyariychkasqa, wawanqa huqmanta rimarimusqa:
Mamitay, huqninllataq munaychallaña kasqa, chuqchachankunapis munay yuspallaña,
hap´iyta munarani,santulla qaran.
¡ay waway! riqsinaykipunin, imayna kanqu paykuna, khipaq willakusqayki michi                       qaran, pay hukúchakunata mihun.


munaychallaña khawakun, 
uhuntataqri imaynacha.








EL RATONCITO Y SU MADRE

 Un ratoncito que escapo por primera vez fuera de su ratonera, le dijo a su madre:
no sabes todo lo que he visto y aprendido afuera.
encontré a dos seres mas grandes que nosotros, uno de ellos me desagrado por completo,
tenia plumas y sus gritos eran tan fuertes y destemplados, que me aterrorizo.
La madre lo escuchaba atenta y el ratoncito continuo:
El otro, por el contrario, llevaba un pelo lustroso y suave, que me daría ganas de tocárselo,
parecía tranquilo y amistoso.
La ratona reflexionando contesto:
¡Pobre hijo mio!, no es necesario tratar a los demás antes de dar un juicio final; el segundo era un gato, que puede ser muy hermoso, pero solo come ratoncitos.

De apariencia, hermosa;
Y por dentro, otra cosa.









WAQAQ SARAMANTA


Huk kutis runaqa Qusqu yunqapi sarata q´ipimusqa. Chaysiñanpiqa huk sara q´ipinmanta urmasqa, hinas saraqa ñanpi churalayasqa. Uwihakunas hamuqtinqu sarullapusqanqu, kawallukunas hamuqtin thullmirapusqanku, allqus hamuqtin hisp´aypusqa. Saraqa waqansi:- Manachu pillapas uqariwanman, kurpuymi nanawachkan -nispa. Paqariqnintin p´umchuwsi kaqllataq, runapas manapuni sarata uqarinkuchu. Hinallamansiachkha p´unchaw pasasqanmanña, huk´uvhaqa llarqaypi mihunata trasquilimocha, ñanpis wiqch´usqa sarata rikurusqa, kusisqa p´itarisqa. Simichanwan hap´ispa qura sukuchaman chutaykun, chaypis saraqa rimarimun:- Añaychakuykin huk´uchacha munawasqaykimanta, ñanpin ñuqa lliwpa sarusqan waqachkarani, kunanqa manaña ñak´arisaqñachu. huk´´
uchataqsi nintqa: Pampachaway saracha amaña mihuchkaykiñachu, sarataqsi nisqa, ¿riqsinkichu haqay chaqrata? chaypi mihukamuy.
chaysi huk´uchaka llapan waykikunawan mihupusqanku. Saraqa para challamuqtin wiñapusqa, sara llank´aq runataqsi lliwta sarata huk´ucha tukuqtin. Chay p´umchawmanta pachas mana ima mikhuytapas usuchiqchu, rikuspapas uqarisqa much´aykuspa taqinman. Munaytas kawsapun.










EL MAÍZ QUE LLORABA


Habia una vez, un joven en el valle del Cusco, iba caminando cargado de maíz, y en uno 
de esos se cayo un maíz, al suelo y así quedo en medio del camino. Vinieron unas ovejas que lo pisotearon al pobre maíz, vinieron unos caballos que también lo pisotearon hasta desgranarlo, también vino el perro y le orino, el maíz quedo llorando desconsoladamente, diciendo: No habrá alguien que me levante, todo mi cuerpo esta adolorido.
Al día siguiente, fue lo mismo ni las personas que pasaban por allí lo levantaban,  y así pasaron los días. hasta que llego un ratón, que se moría de hambre, que vio el maíz botado en el camino, sonriendo fue de prisa por él,  y al cogerlo con los dientes, el maíz comenzó a hablar, diciendo:Te doy las gracias ratón, por lo que me quieres todos me pisaban, desde ahora ya no sufriré.
El ratón le respondió: discúlpame ya no te comeré, y el maíz le dirigió la chacra de donde provenía, diciéndole: ¿tu conoces aquella chacra?, ve a comer, el ratoncito llamo a todos sus parientes para disfrutar del maizal. Al llegar la lluvia el maíz volvió a crecer nuevamente, mientra que el joven, vio toda su chacra destruida. Se dice que no debemos desperdiciar la comida, y si encontramos un producto en el suelo debemos levantar lo dándole un beso y así vivirás feliz.







MILLAY HATUN MICHI TARUQAKUNAWAN

Huk kutinsi, taruqa mihuchkasqa q´achuchata unuq qaskanpi, llapan taruqa masinwan,
chaysi ullarikamusqa, huk manchakuq qapariyta, llapanku mancharikusqanku. Chay taruqa nisqa: Hatun michi qaparimuchkan phiñasqacha kachkan. 
Llapan taruqakuna sallaripusqanku:
Chaypi huk taruqa nisqa: Suyariychik maymantacha ihurimunkaqullapan uywakuna, chaylla ripusunchik maymanpas. Ama kunqankichiqchu chay hatun michiqa, chinchalla qaqtin manchakuqchiqpuni, khunanqa qaparimuchkan imataraq ruwasunciqswan.

aswan quraq qaqtin manchakuy,
aswanta cuidakunanchik.














EL LEÓN RABIOSO Y LOS SIERVOS

Un gallardo ciervo comía tranquilamente,con otros de su misma especie a frente a un arroyo.
De pronto se escucho un estruendo que alboroto la tranquilidad de selva.
El ciervo advirtió a sus congéneres:
Es es rugido del león, que debe sentirse rabioso por alguna contrariedad.
Al notar el pánico de los demás ciervos, les aconsejo:
esperemos a que aparezcan los demás animales huyendo del temible malvado, así podremos tomar la dirección correcta. No olviden que si el león, estando a´pasible, nos causa estragos, imagínense de lo que seria capaz estando furioso.

A mayor riesgo, 
mayor cautela.






DOÑA MARÍA MICHICHAN 

Huk kutinsi, michicha sutichasqa Ramon, khiyallaña qasqa, puñuqsin llaqa ch´isiaq, riqch´ariq mihunanpaq, hinallataq hisp´aq rinanpaq.
huk p´umchawsi ullarisqa, doña Mariataq qaparimusqa wayk´una wasinmanta nispa:¡huk´ucha, huk´ucha!, Ramunqa manan hatariyta atisqachu wiqsasapallaña qasqa, Ramunqa anchata munakusqa doña Mariata, chaysi nichkuta llaqikusqa, mana llanapayta atispa.
nikusqa nischku wiqsasapallaña qachkani, chaymi sayk´uchkani.
Chaymanta pacha manaña askhatañachu mihun, sapa p´unchaw yuqsin puriq mana wiracha qananpaq.
askha p´unchawmanta Ramunqa uyarimusqa, doña Maria qaparimusqanta, ¡huk´ucha, huk´ucha!, khunanqa ichaqa phawaylla risqa, manchachiq huk´uchata, chaymanta pachakusisqa tillasqanku iskiyninqu.




EL GATO DE DOÑA MARÍA

Ramon, el gato de doña Maria, era muy flojo.
Dormía casi todo el día y solo se despertaba para comer e ir al baño.
 Un día, escucho a doña Maria gritar desde la cocina, ¡ratón,ratón!, Trato de levantarse, pero se sentía muy pesado y le costaba mucho moverse.
Ramon, se sintió triste, pues quería mucho a doña Maria, y no la pudo ayudar.
 Entonces decidió comer solo lo necesario y salir a caminar todos los días.
 Tiempo después, nuevamente Ramon, sintió de doña Maria gritaba ¡ratón,ratón! pero ahora si se movió rápidamente a ahuyentar al ratón, lo que puso muy feliz a los dos.

lunes, 3 de junio de 2019


Bienvenidas a mi blog. espero que sea de su agrado estos cuentos  recopilados que les voy a dar a conocer, que serán de nuestro mundo andino,como también algunos  estarán traducidos en quechua. Gracias

LA MOTIVACIÓN DENTRO DEL JUEGO

El juego es fundamentalmente una actividad libre. Las personas cuando jugamos lo hacemos por placer; precisamente el poder responder a la n...